第二课

阅读

福音书相互之间产生矛盾吗?

在最早的基督徒环境里福音讲述的真实性由两个标准来确认:首先,它的作者应当是基督生活的见证人,他应该讲出真正的内容;其次,其中所包含的思想应符合使徒们口头所讲的教理。这样使徒们的回忆讲的不仅是基督的生活,而且要传递关于上帝、人、罪孽和拯救的真理。

为何福音是四部?

耶稣基督并没有留下笔记。应当记住的是“福音”刚开始的意义并不是书名,而是基督训道的内容,是上帝拯救人类的“好消息”。在这种含义上福音只有一个,因为耶稣基督只有一个。

福音书是由谁所写?

所有使徒都被基督号召来传递福音,但其中并不是都成了文字经文的著者。但在基督升天之后大约二十年教会里没有任何书面的见证,传统是被口口相传的。一世纪的下半叶开始出现福音经文了。前三部具有相似性,所以它们的作者被称为对观福音著者,而第四部福音是特别的。

什么是福音(Евангелие)?

福音(Евангелие)是具有多重含义的一个词。对于现代人来说,这是一个讲述耶稣基督世间生活的书。教会坚信这四部真正的书,确实地讲述了基督的生活和教理。它们与别的经文一起组成了合集,被称为新约。新约与旧约一起组成圣经。

释疑

  1. 为何圣教父们不学犹太语且满足于翻译的希腊语旧约?

扩展阅读

福音书是如何出现的?

趣闻

有没有将福音书合并成一个总体经文的尝试?结果怎样?

 将福音书第一个合并尝试是由叙利亚的护教者塔提安而采取的,他所写的经文被称为“四合一(Диатессарон)”。在叙利亚教会里几个世纪之内它的影响力是如此之大,以致于原来的四福音书都不被使用了。但“四合一”经文被禁止了,因为对其广泛使用造成了一个真正的威胁,就是会忘记真正的耶稣基督的生活、死亡和复活的见证人。
除了塔提安还有许多作者尝试将福音书合并。最后的有名例子是,列夫托尔斯泰的《福音》,其中只是收纳了他以为是真实和适当的内容。显而易见,这个作者的作品并未受到教会的认可。
 而且有许多用一个合一形式来讲述福音历史的(有针对成人和孩子的)。但这些当然并不是尝试写出某种“完整福音书”,而只是某种复述,用来帮助读者了解耶稣世间生活的连续性。

使徒保禄是否真的援引了多神教作家的话?

似乎是难以置信,最有权威的圣教父大圣巴西略,推荐年轻基督徒阅读多神教的作品。但同时建议,要以理性推论来阅读这样的内容,挑选出有用的,远离有害的。使徒保禄对待多神教经文的态度也是这样的,至少四次引用了多神教作家。例如在《弟铎书》(1:12-15)中,称克里特人是说谎者,引用的是卡雷马赫。在使徒大事录(17:28)中,对多神教徒他是这样讲的:“我们也是祂的子孙”,这里指上帝的子孙,原话是诗人阿拉特的,是指宙斯的子孙。在《斐理伯书》(1:21)中说死亡乃是利益,使徒引用的是苏格拉底,准确来说是诗柏拉图所写的《苏格拉底的辩护》。最后他说服格林多(格前15:33),“交结恶友必破坏善行”,这是引用喜剧梅南德尔的《塔伊斯》。

新约是否是用古希腊语的“民间方案”写成的?

在自己的书信中,保禄使徒使用的一个术语,可翻译成“代言人”*。当然啦,他不是皇帝官方的代言人,但有些明显类似的地方是显而易见的。例如代言人通知群众关于新皇帝登位的好消息,继承人的诞生或是战争胜利的消息。在讲到基督的时候门徒们通知类似的情况,只不过其意义不是帝国的而是世界的。这种通知或是好消息有一个原则,就是代言人语言的易懂性。 在自己的书信中,保禄使徒使用的一个术语,可翻译成“代言人”*。当然啦,他不是皇帝官方的代言人,但有些明显类似的地方是显而易见的。例如代言人通知群众关于新皇帝登位的好消息,继承人的诞生或是战争胜利的消息。在讲到基督的时候门徒们通知类似的情况,只不过其意义不是帝国的而是世界的。这种通知或是好消息有一个原则,就是代言人语言的易懂性。这种规则也完全适用于新约书,所用的语言并不是古希腊诗人和演讲者的古典语言,而是希腊语的“国际”方案,被称为“койне”(通用语),是当时帝国中任何有文化的人都懂的语言。至于陈述的风格,那么它是当时简化的事务性方案:简单,非官方,但也不是完全口语的。
*глашатай κηρύσσω:这个希腊语的词可以翻译成“宣布”或是“成为发言人”。这个词保禄使徒使用在《格林多前后书》(格前1:23;15:12;格后1:19;4:5;11:4),《迦拉达书》(迦2:2),《得撒罗尼书》等书。在网站www.bible.in.ua中可同时看到希腊语、犹太语和拉丁语的圣经经文。在https://azbyka.ru/biblia/中可看到拉丁语英文和其他语言的经文。

所有非正经福音都是无用的吗?

 著福音者路加是以这样的提醒开始自己的福音的:类似的经文有许多人写了,他自己是仔细准备了福音书的书写的(路1:1-4)。可以想象有多少口头关于基督、祂言行的记忆,然后就是书面的圣传。其中四部被教会接受作为真正关于基督的历史,而在其余的作品中是真理和臆想的混合物,这种叙述或是部分被接受或是全部被推翻,成了伪经。但仍然有部分被承认为伪经的情节,进入教会圣传。其中一个典型的例子,就是《雅各伯福音》。其中讲述了圣母的童年和她被领到圣殿的内容。

学习

“四合一(Диатессарон)”(希腊语的字面意思就是“通过四个”)